18. rész
Andy Brown felvidít
Leszaladtam a lépcsőn, az arcomról folytak le a könnyek.
Tudom, hogy nem voltunk nagyon sokáig együtt, de volt valami furcsa
kapcsolatunkban, nem tudom. Azt hiszem, mert annyiszor segített. Amikor
beviharzottam a nappaliba, minden szem rám szegeződött. Hallottam, hogy valaki
a nyomomban fut le a lépcsőn. Ryan. Megragadtam Cece-t, kihúztam az ajtón és
becsaptam azt. ’Hé, hé, hé mi történt?’ kérdezte, miközben magamhoz húztam és
megöleltem. Gyorsan elmondtam mindent, amit hallottam.’ Rendben, menjünk, csak had
tegyem le a telefonomat.’ Bólintottam és beléptünk a házba. ’TE S*GGFEJ’
kiabálta valaki. Nyilvánvalóan Ryan. Egy másodperc múlva megjelent az ajtóban
Cece. ’ Gyere babe. Nézzünk filmet, miközben Ben és Jerry’s-sel tömjük a
fejünket’ máris jobban érzem magam. Beugrottunk a kocsijába és elindultunk.
Most a film felénél vagyunk és már 3 doboz Ben és
Jerry’s-sel végeztem. Abba kellene hagynom. De van még egy az asztalon…b*ssza
meg. Megfogtam, kiszakítottam a tetejét és erőszakosan toltam a kanalamba. Cece
az egyik oldalamon kuncogott. A telefonom állandóan rezgett az utolsó 5
percben, ezért kikapcsoltam és átdobtam a másik kanapéra. ’ Ryan? ’kérdezte
Cece. Bólintottam.
*2 nappal később*
Már nem voltam olyan zaklatott… hát ez hazugság, de dühösebb
voltam mindennél. Hogy tudta azt hazudni, hogy érez irántam valamit?
Sebezhetően és kihasználva érzem magam. Ez szörnyű. Nem nagyon voltam máshol,
csak a konyhában, a nappaliban, a wc-ben és az ágyamban. Cece hirtelen leugrott
a lépcsőről a notebook-jával és egy tollal a kezében. ’ Oké ’ mondta, míg
összecsapott mindent a kávézó asztalon, és leült mellém. ’ Szükségünk van egy
kis Andy Brown féle felvidításra. ’- oké biztos vagyok benne, hogy mostanában
nem tartott ivászatot.
’Andy Brown felvidítás? Mi van?’- -kuncogtam.
’Amikor én és Ryan szakítottunk, Andy elmondta, hogyan
foglalkozik az összetört szívvel. Ír egy dalt róla, akkor elénekli újra és
újra, amíg nem fáj neki elénekelni. Ez az, amit csinálnod kell. ’ – magyarázta,
amíg odaadta a jegyzettömböt és a tollat nekem.
Sóhajtottam és elgondolkoztam egy pillanatra. ’ Érdemes
megpróbálnom… Mármint mi mást csinálhatnék? ’ – levettem a kupakját a tollnak
és elkezdtem írni. 5 óra múlva ez kaptuk…
You pull my strings and push my soul
You fool my heart with every note
You drop a beat and kiss my face
You make me move then cut the base
And you work so hard to get me just to let me go
Yeah, you put me in the spotlight just to steal the show
And you try to take me home like you're DiMaggio
Oh (oh, oh) it's such a joke
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are we acting like lovers?
We don't know each other
Even though we used to rule the world
Why are you singing me love songs
What good is a love song
A love song without the love
You're so confused its getting old
You wear your ring but leave me cold
You're beautiful but cause me pain
You played my heart like it's a game
And you work so hard to get me just to let me go
Yeah, you put me in the spotlight just to steal the show
And you try to take me home like you're DiMaggio
Oh (oh, oh) it's criminal
Why are you singing me love songs?
hat good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are we acting like lovers?
We don't know each other
Even though we used to rule the world
Why are you singing me love songs
What good is a love song
A love song without the love
This is the bend before the break
When we forget the harmony
This is how water colors fade
Into distant memories
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
What good is a love song without the love?
Why are we acting like lovers?
We don't know each other
Even though we used to rule the world
Why are you singing me love songs?
What good is a love song?
A love song without the love
Itt lenne a 18.rész. Ezt most nem én fordítottam hanem az egyik barátnőm. Remélem mindenkinek tetszett. Köszönöm a komit és az újabb feliratkozót. Következő rész szombaton lesz. :))
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése